Inicio NOTICIAS Rivlin brindó un mensaje al cuerpo diplomático israelí ante la recepción de Rosh Hashaná

Rivlin brindó un mensaje al cuerpo diplomático israelí ante la recepción de Rosh Hashaná

Por
0 Comentarios
Itongadol/ AJN.- El presidente de Israel, Reuven Rivlin, envió una carta abierta a los diplomáticos para saludarlos por Rosh Hashaná 5775, que comenzó ayer, en el que enfatizó la situación que vive hoy en día Israel en el mundo luego del conflicto contra los palestinos en la Franja de Gaza.
 
“Israel es un país regido por el imperio de la ley y reconoce la importancia del derecho internacional. Sin embargo, hoy en día el sistema jurídico internacional se enfrenta a un nuevo tipo de guerra. Tiene que proporcionar una respuesta judicial completa y relevante a estas nuevas guerras.”, remarcó Rivlin en su carta publicada en el sitio web del Ministerio de Asuntos Exteriores de Israel.
 
“Distinguidos invitados,
Bienvenidos a la residencia presidencial, a la tradicional recepción celebrada en la víspera de Rosh Hashaná, el año nuevo judío. Estoy muy contento de tener esta oportunidad especial para darle la bienvenida aquí y abrir esta casa, a todos ustedes, miembros del cuerpo diplomático con sede en Israel.
 
Nosotros no celebramos Rosh Hashaná, el año nuevo judío, con fiestas en la calle o con el baile hasta altas horas de la noche. El pueblo judío celebra el Año Nuevo como unas vacaciones en familia y un tiempo para la introspección.
 
Tras los acontecimientos de los últimos meses aquí en Israel, este período previo a Rosh Hashaná – un período dedicado tradicionalmente a mirar profundamente en nuestras almas – adquiere un significado especial este año.
 
En consideración de los combates en el sur, el pueblo y los líderes de Israel tuvieron que tomar decisiones difíciles: Por un lado teníamos que proteger a nuestros ciudadanos, nuestros hogares y nuestra tierra, mientras que por otro lado, nos enfrentamos la responsabilidad para evitar dañar a los inocentes, en la medida de lo posible. Dentro de Israel, la sociedad israelí se enfrentó también un gran reto. Tuvimos que mantener nuestra responsabilidad para permitir la libertad de expresión, mientras que el apoyo a las personas que estaban luchando para traer la seguridad al pueblo de Israel.
 
Señoras y señores,
En el pasado, las guerras tuvieron lugar entre los países, pero en las últimas décadas, que han tenido que enfrentar una nueva forma de guerra: guerra librada entre los países y las organizaciones terroristas
 
Todos sabemos que en la guerra, no hay ganadores. Siempre hay daño y la muerte. Sin embargo, en la guerra entre una organización terrorista y un Estado soberano, la organización terrorista está siempre en una "situación de ganar-ganar."
 
Cuando la organización terrorista tiene éxito, en causar daño al país que está luchando en contra de ella, entonces, de acuerdo a su propia punto de vista, se ha ganado una victoria. Y si, en respuesta a sus acciones, tiene éxito en la elaboración al país en una acción militar agresiva, donde se matan mujeres y niños inocentes, a continuación, una vez más, de acuerdo a su propio punto de vista, se ha ganado una victoria que también traerá consigo la simpatía de la opinión pública.
 
Excelencias, distinguidos invitados,
Israel es un país regido por el imperio de la ley. Por otra parte, Israel reconoce la enorme importancia del derecho internacional, y la importancia de obedecer estrictamente las leyes de la guerra.
 
Hoy, sin embargo, el sistema jurídico internacional se enfrenta a un nuevo tipo de desafíos, un nuevo tipo de guerra que está teniendo lugar en todo el mundo. Ahora necesita proporcionar una respuesta judicial completa y relevante a estas nuevas guerras.
 
Las leyes internacionales de la guerra ya no pueden ignorar esta nueva situación, que es muy diferente de las formas tradicionales de hacer la guerra. Esas leyes de la guerra deben ser adaptadas con el fin de ser más apropiado para la nueva realidad, que ahora existe. 
 
Señoras y Señores, Excelencias,
El Estado de Israel no está en guerra con el Islam. Por la misma razón, el Estado de Israel no está en guerra con el pueblo palestino. Creo que la gran mayoría de los palestinos que viven en Gaza son inocentes. Si la elección era suya, ellos optan por vivir en un país próspero con una economía floreciente y las relaciones pacíficas.
 
 Los ciudadanos de Gaza no son diferentes de los ciudadanos de Berlín, París, Ciudad de México, Nueva Delhi, Bucarest o Bruselas, que también quieren vivir en paz y seguridad. El hecho de que uno y medio millones de palestinos están detenidos como rehenes por 30.000 terroristas de Hamas es una tragedia humana.
 
Queridos amigos,
Hoy, 65 años después de su creación, Israel es un milagro social y económico.
 
El Estado de Israel no sólo se encuentra en el corazón del Medio Oriente. Israel tiende su mano, en todas partes, a las naciones amigas que necesitan ayuda en momentos de desastre.
 
El Estado de Israel se encuentra en el corazón de las tierras áridas de los desiertos de África, en América Latina, en Europa y en Asia. Israel se encuentra en el corazón de procesadores de ordenador y en la industria de alta tecnología en todo el mundo. Usted puede encontrar inventos israelíes y desarrollos en los hospitales en sus países, en los equipos que utiliza, en los programas de ayuda para combatir la sequía, para desalinizar el agua de mar y para avanzar en la agricultura.
 
Ustedes, los embajadores que están viviendo aquí, en nuestro país, que es familiarizado con lo que está pasando aquí, lo saben muy bien. Como embajadores que sirven aquí y también como nuestros embajadores, es importante que traiga el mensaje de Israel a su propia. Cuando se habla del Estado de Israel, por favor traiga el carácter diverso de la sociedad israelí. Presente Israel en toda su verdadera complejidad.
 
Israel no es sólo un lugar de conflicto, es un lugar de vida, de una economía fuerte. Es un lugar no atrapado en el pasado, pero mirando hacia adelante hacia un futuro prometedor. Recientemente celebré mi 75 cumpleaños. Yo nací aquí, y mis nietos son la novena generación de mi familia en este país. Yo mismo, como mi padre, mi abuelo y mi bisabuelo antes de mí, crecí en Jerusalén.
 
Por todo ese largo período compartimos nuestra vida con los demás habitantes de esta tierra, con todas las muchas comunidades y creencias. Siempre ha habido altibajos, en las relaciones entre los judíos y árabes y no seguirá siendo. Habrá un verdadero cambio para mejor en las relaciones entre los árabes y los judíos sólo cuando ambas partes aceptan que no estamos estado condenados a vivir aquí juntos, más bien, es nuestro destino vivir aquí juntos.
 
Como presidente, una de mis tareas más importantes es hacer que los miembros de la sociedad israelí realmente escuchan unos a otros, para ser más abierta, más tolerante, más liberal. Esto, sobre todo en las relaciones con los árabes que viven entre nosotros, la población árabe de Israel.
 
El Estado de Israel, el Estado judío y democrático de Israel, es la casa, de todo lo que han nacido aquí, todos aquellos para quienes este país es su patria. Los ciudadanos árabes de Israel también deben encontrar en el Estado de Israel un hogar, como su derecho, no como un favor; deben compartir derechos y el reconocimiento pleno e igual, y también deben desempeñar un papel verdadero en la promoción y el desarrollo de este país.
 
Rezo para que durante el próximo año, las puertas de enlace de todos nuestros corazones estarán abiertos a la escucha, a la cooperación y al compromiso mutuo.
 
Rezo para que durante este año que viene vamos a escuchar una sinfonía de las muchas voces que nos conforman, como Estado, como sociedad y como seres humanos.
 
Les deseo a todos un año muy feliz y bendecido.”

También te puede interesar

Este sitio utiliza cookies para mejorar la experiencia de usuario. Aceptar Ver más