Inicio NOTICIAS Nos ocuparemos de que se haga justicia por los abusos
Por Colin Powell

Nos ocuparemos de que se haga justicia por los abusos
Por Colin Powell

Por
0 Comentarios

WASHINGTON.- Nuestros muchos amigos en el mundo entero comparten la angustia que sienten todos los estadounidenses ante las revelaciones de abusos ocurridos recientemente en la prisión militar de Abu Ghraib. Puedo decirles con el corazón en la mano: nos ocuparemos de esto. Nos ocuparemos de que se haga justicia. El presidente ha pedido disculpas en nombre de la nación y reforzaremos ese pedido.
.
Puedo decirles, como ex soldado con 35 años de servicio en los Estados Unidos, que lo que hemos visto es sumamente perturbador. Esas acciones también están en desacuerdo con lo que vi durante mis años como soldado. Esos detenidos bajo nuestra custodia, no importa si eran culpables o inocentes, nunca deberían haber sido sometidos a este tipo de abusos.
.
No nos ocultamos de lo que ocurrió. Los altos mandos del Departamento de Defensa han comparecido ante el Congreso de los Estados Unidos, en audiencias abiertas, para responder a preguntas ante el mundo. El secretario de Defensa, Donald Rumsfeld, ha dado instrucciones de emprender seis investigaciones separadas.
.
La fortaleza de los Estados Unidos quedará demostrada por nuestra respuesta a estas alegaciones. Sentaremos un ejemplo de apertura y rendición de cuentas al asegurar que los responsables rindan cuentas y que tales abusos no ocurran otra vez. El mundo verá que somos una nación de justicia, y los valores que siempre hemos defendido serán los valores que seguiremos para asegurarnos que se haga justicia en este caso.
.
Con la ONU
.
.
Mientras nos ocupamos sin rodeos de estos asuntos, avanzamos también para restaurar la soberanía de Irak y ayudar a los iraquíes a construir una nación segura y próspera. Colaboramos con el pueblo de Irak, las Naciones Unidas y nuestros socios en la coalición para determinar el camino por seguir. Apoyamos plenamente el esfuerzo de las Naciones Unidas en Irak, bajo el embajador Lakhdar Brahimi, de llevar a cabo amplias consultas con líderes iraquíes en todo el país a fin de crear un gobierno iraquí interino, plenamente soberano, que asuma el poder el 30 de junio. Colaboramos con nuestros socios en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas para crear apoyo en favor del nuevo gobierno.
.
Este gobierno iraquí, en colaboración con la ONU y el resto de la comunidad internacional, conducirá a Irak a unas elecciones libres, justas y abiertas a principios del año próximo. Elecciones que les darán a todos los iraquíes una voz en el gobierno y en el futuro de su país.
.
Cuando el embajador Paul Bremer parta a fines del próximo mes, no será reemplazado. La Autoridad Provisional de la Coalición será disuelta y la autoridad -toda la autoridad- pasará al gobierno iraquí. El embajador de los Estados Unidos en Irak, John Negroponte, establecerá una embajada que trabajará con el gobierno iraquí.
.
Mantendremos el rumbo en Irak, y nos hemos comprometido a alcanzar el éxito. Un éxito que permita a los iraquíes determinar su propio futuro en un ambiente seguro y pacífico. Los asesinos de Mohammed Bakr al-Hakim, Sergio Vieira de Mello, Izzedine Saleem y otros inocentes fracasarán en sus esfuerzos para devolver Irak a la tiranía.
.
Aunque Irak ha acaparado gran parte de nuestra atención, nos estamos dirigiendo a nuestros amigos árabes e israelíes para dar un impulso al proceso de paz de Medio Oriente. Mientras no logremos hacer avanzar esta situación, siempre habrá un contrapeso en la región. Un contrapeso a nuestra capacidad -y la capacidad de los líderes de la región- para concretar nuestras metas compartidas de prosperidad y libertad.
.
El presidente Bush se ha comprometido, sin que esto admita cambio alguno, con el concepto que presentó en junio de 2002, cuando habló de la creación de un Estado palestino que viviría codo a codo, en paz, con Israel, como amigos y como vecinos.
.
El premier Ariel Sharon se presentó con una oportunidad: la eliminación de asentamientos en Gaza y el comienzo del fin de las colonias en Cisjordania. Esta era una oportunidad que consideramos que debíamos aprovechar, porque por primera vez veíamos la remoción de asentamientos y no la suma de otros nuevos. Todo lo que se haga debe hacerse de conformidad con la «hoja de ruta».
.
Me reuní con el primer ministro palestino, Ahmed Qureia, y queremos mostrarle que estamos para ayudar.
.
En mis conversaciones con los palestinos los he alentado a que comiencen a pensar en cómo se harían cargo de Gaza, cómo se prepararían para esta transformación que se avecina, cómo proveerían seguridad, cómo trabajarían para poner fin al terrorismo, cómo pueden ayudarlos la comunidad internacional y sus amigos egipcios y jordanos.
.
Estamos decididos a terminar la tarea que comenzamos en Irak. Nos proponemos ayudar al pueblo iraquí a construir un gobierno y a construir una sociedad que descanse sobre la base del derecho, una sociedad que sea miembro orgulloso de la familia de Medio Oriente. No retrocederemos ante nuestro compromiso de tratar de encontrar una solución a los problemas de Medio Oriente. No cesaremos de trabajar con nuestros colegas palestinos e israelíes para adelantar este proceso.
.
El autor es secretario de Estado de los EE.UU
Fte La NAcion

También te puede interesar

Este sitio utiliza cookies para mejorar la experiencia de usuario. Aceptar Ver más