Itongadol.- La presentación de la traducción y explicación completa del Talmud en español se realizó el martes con un evento en el Hotel Alverar, que contó con distinguidos invitados, entre ellos empresarios, rabinos y referentes comunitarios.
El encuentro estuvo presidido por el embajador del Estado de Israel en Argentina, Eyal Sela, el mismo día en que se cumplían 34 años del atentado a la sede diplomática israelí. También contó con la presencia del presidente de la AMIA, Osvaldo Armoza, y el titular de la DAIA, Mauro Berenstein.

Durante el evento, el empresario Roberto Goldfarb, impulsor de este proyecto, recordó: “Cuando mi hijo menor había empezado a estudiar en la Ieshivá de Agüero, yo le pregunté cómo hacía, porque él no sabía hebreo o arameo. Entonces me dijo que le traducían. Y yo me quedé pensando durante mucho tiempo… ¿cómo se puede estudiar algo así? Es muy difícil. Además, no podés discutir, tenés que escuchar lo que te dijeron y nada más. Y en ese momento decidí que lo que estaba haciendo con el rabino Daniel Bitton era una buena obra”.
“Así como el propio pueblo sobrevivió, también sobrevivió este único y extraordinario manuscrito para cumplir el versículo ‘porque no será olvidada de la boca de su descendencia. Podrán quemar embajadas, podrán matar judíos como a mi abuela en campos de concentración y cámaras de gas. Pero a nuestro pueblo no lo van a matar nunca. Hoy renacemos nuevamente”, expresó emocionado Goldfarb en otro momento del encuentro.

La obra, que llevó 14 años de trabajo, fue dirigida y coordinada por el rabino Daniel Bitton, quien expresó: “Quiero contarles acerca del nacimiento del Talmud Bablí y su asombroso recorrido hacia Europa y el norte de África, y cómo su luz sigue iluminando todo el mundo desde los días de los Amoraim hasta hoy. No es la historia de un libro, es la historia de un pueblo que se negó a permitir que su memoria fuera olvidada. De un barco que no está hecho de madera, acero y hierro. Sino de letras escritas sobre pergamino antiguo y viejo. Es la historia de la eternidad de Israel”.
En el encuentro también participó el rabino Tzvi Grunblatt, quien destacó: “La diferencia que hay entre el judaísmo y otras religiones que siguen la Biblia es justamente el Talmud. Cuando tenemos un momento de oscuridad, es para que nos pongamos más fuertes. Es para que saquemos más luz, para que nuestra fe nuestra conexión con Hashem sea mucho más fuerte. Quiera Hashem que este Talmud traiga mucha luz a la oscuridad que todavía queda en el mundo. Y con este mérito tenga la familia Goldfarb mucha brajá”.

Por su parte, el embajador de Israel se refirió al momento que está atravesando el Estado hebreo: “Estamos todavía en un conflicto en donde los que nos rodean, no importa si están cerca como el Líbano o lejos como Irán, no aceptan que, en este lugar, en nuestra cuna histórica, vamos a tener nuestra soberanía judía en este pequeño territorio del mundo. Y nos obligan a seguir defendiéndonos, pero estamos fuertes y sabemos que tenemos la obligación de defendernos para las generaciones que vienen. No en todo el mundo nos comprenden, no en todo el mundo tenemos amigos como aquí en Argentina”.

Al finalizar el evento, en diálogo con ItonGadol, Goldfarb afirmó: “Mis mayores me enseñaron a pertenecer a mi comunidad y hacer todo lo necesario para que mi comunidad persista, viva mejor, se sostenga más, y llevar adelante todas las situaciones que necesitamos nosotros para la vida judía”.

“Yo veo que día a día se van incorporando a la vida religiosa chicos jóvenes que vienen de casas no religiosas, que no tienen el conocimiento del idioma necesario desde su más pequeña infancia, para estudiar el Talmud. Y bueno, ahora lo tienen en español, pueden estudiarlo mientras van creciendo y seguramente los que sigan en esto el día de mañana, lo van a poder hacer también en hebreo, porque se van incorporando”, concluyó.


