Inicio Hatzad Hasheini Hatzad Hasheni: ¿Cómo podemos ayudar a los periodistas extranjeros a entender a Israel?

Hatzad Hasheni: ¿Cómo podemos ayudar a los periodistas extranjeros a entender a Israel?

Por Iton Gadol
0 Comentario

Por Rafael Castro (BESA)*

RESUMEN EJECUTIVO: Las organizaciones sionistas y el gobierno israelí dedican recursos incalculables al esfuerzo por contener el daño causado por los informes de noticias y los artículos de opinión que retratan a Israel de manera inexacta e injusta. La respuesta convencional es que los diplomáticos israelíes y los activistas de Hasbará bombardeen a los periodistas con correos electrónicos enojados y comentarios de lectores. Sería mucho más productivo alentar a los periodistas a aprender ambos lados de la historia, incluso compensándolos financieramente por hacerlo.

El enfoque tradicional de Israel al problema del periodismo sesgado (cartas de enojo, artículos de opinión y comentarios) está fallando. A pesar de los valientes e inteligentes esfuerzos de la comunidad pro israelí, los informes sesgados y engañosos sobre el conflicto árabe-israelí son tan frecuentes en 2020 como siempre. Este balance frustrante ha fortalecido la convicción de los israelíes que el mundo odia a su país y que la raíz de la hostilidad periodística hacia Israel es el antisemitismo atávico y/o el prejuicio antiisraelí de los periodistas occidentales.

Esta deducción es ciertamente correcta en muchos casos, pero en lugar de gastar energía y recursos en una búsqueda vana de presuntos antisemitas y judíos que se odian a sí mismos, sería más sensato hacer un esfuerzo por comprender la dinámica sociológica y psicológica que impulsa a los periodistas internacionales a creer y promover narrativas árabes e izquierdistas sobre Israel.

La primera dinámica es la tendencia muy humana de buscar la compañía y la amistad de personas de ideas afines. En el caso de los periodistas extranjeros con una inclinación progresista, esto significa trabajar con intelectuales, académicos y trabajadores de ONG israelíes mientras están en Israel. Estos medios son conocidos por su ignorancia sobre el judaísmo religioso, la falta de aprecio por la conexión judía milenaria con toda la Tierra de Israel (incluidas las áreas bíblicas de Judea y Samaria renombradas Cisjordania [del reino transjordanio] en 1950), y persistentes afirman que los israelíes de derecha y particularmente los judíos en Cisjordania son primitivos y fanáticos.

Una vez que se escucha la “opinión israelí ilustrada” sobre el conflicto, los periodistas extranjeros recorren la Autoridad Palestina (AP). En Belén y Ramallah, la cortesía árabe y la hospitalidad junto con las letanías en movimiento sobre supuestos abusos israelíes borran toda esperanza que estos periodistas intenten comprender por qué algunos israelíes judíos apoyan a los partidos agresivos.

El resultado final es que la mayoría de los periodistas extranjeros asumen que están siendo justos y equitativos porque escuchan y entienden las opiniones de los judíos elitistas y los palestinos pulidos. Debido a estas dinámicas sociológicas (y también a la barrera del idioma), la mayoría de los periodistas nunca se encuentran con judíos de Cisjordania como el difunto rabino Froman, que trabajó para la reconciliación entre judíos y musulmanes. Tampoco se encuentran con homosexuales palestinos que huyeron de los territorios controlados por palestinos hacia Israel por temor a sus vidas. Aún menos están expuestos a los medios de comunicación y la prensa controlados por la Autoridad Palestina, y mucho menos a las transmisiones de Hamás o a los predicadores de mezquitas que ridiculizan a Israel y a los judíos diariamente con la más despiadada palabra e incitan a los palestinos a luchar por la destrucción de Israel.

Esta ignorancia periodística necesita urgentemente ser desafiada. Una estrategia prometedora para educar a los periodistas en Israel y en el extranjero que informan sobre el conflicto árabe-israelí es el establecimiento de una plataforma en línea donde se les proporcione literatura de calidad sobre el judaísmo, la historia judía, el sionismo, la historia árabe, el nacionalismo palestino y el yihadismo islámico.

El acceso a estos recursos permitiría a los periodistas conocer hechos y opiniones que nunca aprenderán en recepciones en misiones diplomáticas extranjeras o mientras se relajan en los salones de los lujosos hoteles populares entre los expatriados en Israel.

Para alentar a los periodistas a aprovechar estos recursos, aquellos que lo hagan y puedan demostrar la alfabetización histórica, cultural y religiosa que han adquirido deben ser compensados. Dado que la lectura y el aprendizaje requieren tiempo y energía, recompensar el esfuerzo de estos periodistas no sería diferente de compensar a los estudiantes universitarios que eligen estudiar judaísmo. Los periodistas podrían probar el conocimiento que adquieren, por ejemplo, pasando pruebas on-line.

Dada la disminución de los salarios y presupuestos de los periodistas, ofrecerles un incentivo monetario para educarse sobre el conflicto desde una variedad de puntos de vista sería una forma relativamente económica pero extremadamente efectiva de promover los intereses israelíes. Llamar la atención de los periodistas extranjeros a las voces de los colonos, los refugiados judíos de los países musulmanes y las víctimas de la violencia islámica ayudaría al mundo a comprender mejor a Israel.

Esta iniciativa no limitaría la libertad de los periodistas extranjeros. En cambio, podría asegurarse de que usan esa libertad para comprender el conflicto en lugar de apresurarse a emitir un juicio mal informado.

*Rafael Castro es un analista político educado en Yale y en la Universidad Hebrea con sede que vive en Berlín. Se le puede contactar en rafaelcastro78@gmail.com .

También te puede interesar

Este sitio utiliza cookies para mejorar la experiencia de usuario. Aceptar Ver más

WhatsApp chat