Los directivos de MBC decidieron realizarle algunos cambios para asegurarse de que la serie sea un éxito en medio oriente. Desafortunadamente, la respuesta fue poco entusiasta, con muchos bloggers criticando la versión adaptada.
Homero Simpson, rebautizado Omar Shamsoon, luce igual pero dejó el alcohol y el tocino (en contra de la ley islámica) y no se pasa más las horas en el bar. En Arabia toma gaseosa y come carne egipcia. Las donas se convirtieron en las famosas galletitas árabes kakes.
Bart se llama ahora Badr, y el bar de Moe fue borrado de la historia. Otros expulsados de la serie fueron el payaso Krusty (de procedencia judía) y el Reverendo Alegría, aparentemente para que no «corrompan» a la audiencia.
Actores egipcios fueron contratados para doblar a los personajes pero mantendrán características frases como «doh!» y «ay caramba».
Michel Costando, de la MBC, sostuvo que «Al Shamsoon abrirá nuevos horizontes para nosotros en el futuro. Estamos imponiendo un nuevo tipo de programación en medio oriente».
Traducción: Leila Mesyngier
382

